Есть ли разница между “for example” и “for instance”?
Между “for example” и “for instance” нет никакой смысловой разницы, хотя сочетание “for instance” может относиться к несколько более разговорному стилю речи.
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, одно из определений существительного “example” – это “a typical instance” «типичный пример». Так же как одно из определений существительного “instance” – это “example”.
Согласно ссылкам в словаре, словосочетание “for example” на письме впервые встречается в 1584 году, а “for instance” – в 1657 году.
Аббревиатура “e.g.” (от латинского exempli gratia) означает «например» (буквально «для примера»). Она может использоваться как вместо “for example”, так и вместо “for instance”.
Не путайте аббревиатуру “e.g.” «например» и “i.e.” «то есть». Обе эти аббревиатуры вошли в употребление в английском языке в 17 веке и часто используются неправильно.
Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!
Комментариев нет:
Отправить комментарий