ВОПРОСЫ:
Следует понимать, что звучащая речь располагает специфическими звуковыми средствами, которые имеют непосредственное отношение к выражению содержания в языке. Это содержание речи на письме передаётся начертательными знаками. Любой язык, имеющий письмо, отличается рядами таких знаков, которые складывались у многих народов на протяжении столетий и даже тысячелетий...
Мировое письмо в своём развитии прошло длительный и сложный путь. Сначала были рисунки (пиктографическое письмо), через которые прошли письмена всех народов. Потом идеографическое (символы), слоговое (IV–III тысячелетия до нашей эры; этим письмом в Японии, Индии, Эфиопии пользуются и в настоящее время). Звуковое (алфавитное) письмо, которое было заимствовано греками, появилось в Египте, затем в Финикии (XII–X вв. до н. э.).
В VIII веке до нашей эры ими впервые был создан алфавит (от названия двух первых букв греческого алфавита: «альфа» и «бета»). На основе греческого алфавита сложились все остальные алфавиты, в том числе русский, или кириллица, который был создан в 863 г. славянским просветителем Кириллом. На Руси это письмо появилось в конце X в. после официального принятия христианства.
Современный татарский алфавит, основанный на кириллице, был принят в 1939 г. Татарский язык в своём развитии прошёл многовековую историю и является древнейшим тюркским языком. Современный татарский язык является высокоразвитым литературным языком многомиллионного татарского народа. Если учесть, что народы земного шара общаются на 5,5 тысячи языков и наречий, то татарский язык входит в число наиболее развитых и крупных 14 языков мира.
Изучение и знание татарского языка, уважаемый читатель, поможет Вам общаться не только с татарами, которые проживают во многих странах мира, но и со многими тюркскими народами: башкирами, казахами, киргизами, таджиками, туркменами, азербайджанцами, каракалпаками, дагестанцами, осетинами, уйгурами, якутами, алтайцами, тувинцами, узбеками, балкарами и многими другими.
Русский алфавит состоит из 33 букв, татарский – из 39. Гласная буква у и большинство согласных букв читаются в татарском языке так же, как в русском.
Татарский алфавит отличается от русского 6 буквами, которых нет в русском алфавите: ә, ө, ү, җ, ң, һ.
Буквами ә, ө, ү обозначаются гласные звуки. Они являются «мягкими» парами а, о, у: а – ә, о – ө, у – ү. Буквы җ, ң, Һ обозначают согласные звуки. Согласный җ татарского языка произносится примерно как ж в русских словах «дождь», «вожжи»: җил [джжил] «ветер».
Звук Һ произносится приблизительно как немецкий Һ в слове heute.
Звук ң несколько напоминает сочетание звуков нг: аң [аңг] «сознание».
Произношение этих и остальных звуков будет рассмотрено более подробно на последующих занятиях при изучении звуковой системы татарского языка.
Для правильного чтения и произношения татарских слов необходимо иметь понятие и о некоторых графических правилах татарского языка. Эти правила относятся к буквам е, ё, о, э, ю, я, которые, как и в русском, выполняют по две и более функции. Укажем лишь на те функции, которые они выполняют в татарском языке.
Буква е выполняет:- функцию татарского е: бер [б*ер] «один», кеше [ке*ше] «человек» (е* – произносится кратко в отличие от продолжительного е);
- функцию сочетания й+э в начале слова и слога: егет [йе*ге*т] «парень»;
- функцию сочетания й+ы в начале слова и слога: ерак [йырак] «далеко».
Буква ё передаётся так же, как и в русской орфографии.
Буква о в первом слоге татарских слов отличается краткостью: он [о*н] «мука́».
Буквами я, ю передаются сочетания й с а, ә, у, ү в начале слова и слога: якын [йакын] «близко»; янәшә [йэнэшэ] «рядом».
Обратите внимание, что существительные в татарском языке не имеют рода: если по-русски «стол» и «мальчик» – он, «дверь» и «девочка» – она, «окно» и «дитя» – оно, то по-татарски всем этим словам будет соответствовать ул, которое обозначает и «он» и «она» и «оно». Если по-русски говорят «большой дом», «большая деревня», «большое дерево», «большие дети», то в татарском языке прилагательные не изменяются ни по родам, ни по числам, и во всех случаях перед существительным будет стоять одна и та же форма слова зур «большой/ая/ое/ие».
Запомните основное правило ударения в татарском языке: в подавляющем большинстве слов оно ставится на последний слог (исключения разобраны здесь). В недавно заимствованных русских словах сохраняется русское ударение: ла́мпа. В русском языке ударение ставится очень отчётливо: де́рево, доро́га, лебеда́. В татарском языке ударение значительно слабее – оно почти не выражено, его почти не слышно. Поэтому татары нередко затрудняются определить, на какой слог они ставят ударение. А в связной речи место ударения вообще может изменяться.
Усвойте произношение звуков:
- ә, ө, ү – специфические гласные звуки татарского языка, которые являются «мягкими» парами а, о, у: а – ә, о – ө, у – ү;
- җ, ң, Һ – специфические согласные татарского языка, почти не имеющие аналогии в составе согласных русского языка: җ – произносится примерно как русская ж в словах дождь, вожжи; ң – близко к сочетанию звуков нг – аң [аңг] «сознание»;
- Һ – произносится приблизительно как немецкий Һ в слове heute.
- әти, әни, әби, мәктәп, дәфтәр;
- өч, өлеш, өлкә, өзек, өстәл;
- күз, күк, дүрт, дүртәү, үлчәү, үзгәреш;
- җиде, җидәү, җир, җиң, җайлы, җавап, морҗа, мохтаҗ;
- һава, һаман, һич, һичкем;
- аңлатма, яңа, иңбаш, таң;
- хөрмәт, рөхсәт, аһәң.
Словарь
әти | «папа» |
әни | «мама» |
әби | «бабушка» |
мәктәп | «школа» |
дәфтәр | «тетрадь» |
өч | «три» |
өлеш | «доля» |
өлкә | «область» |
өзек | «часть» |
өстәл | «стол» |
күз | «глаз» |
күк | «небо» |
дүрт | «четыре» |
дүртәү | «четверо» |
үлчәү | «весы» |
үзгәреш | «перемена» |
җиде | «семь» |
җидәү | «семеро» |
җир | «земля» |
җиң | «рукав» |
җайлы | «удобный» |
җавап | «ответ» |
морҗа | «труба» |
мохтаҗ | «нуждающийся» |
һава | «воздух» |
һаман | «все время, всегда» |
һич | «нисколько» |
һичкем | «никто |
аңлатма | «объяснение» |
яңа | «новый» |
иңбаш | «плечо» |
таң | «заря» |
хөрмәт | «уважение» |
рөхсәт | «разрешение» |
аһәң | «благозвучие» |
«Люблю отчизну я, но странною любовью! | Мин сөямен ватанымны бик сәер сөю белән, |
Не победит её рассудок мой. | Бу сөюнең сүрелмәсен мин үзем генә беләм. |
Ни слава, купленная кровью, | Суыта алмас, каннар биреп, сатып алган даннар да, |
Ни полный гордого доверия покой, | Сүндерә алмас ышанычлы тыныч, горур таңнар да. |
Ни темной старины заветные преданья | Борынгыдан яшәп килгән гадәтләр һәм йолалар, |
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.» | Минем якты уйларымны һич каушатмаслар алар. |
Прошу прощения за неудобство, но я не комментирую, не консультирую и не могу делать замечаний в рамках лекций по татарскому языку, поскольку данные лекции были целиком и полностью скомпилированы из материалов компетентных авторов. Я не специалист по этому языку.
Если вы нашли ошибки, вводящие в заблуждение других читателей, прошу указать это в комментариях, желательно со ссылкой на источник правильной трактовки. Также приветствуются комментарии и критика по существу непосредственно от носителей татарского языка, знающих его хорошо, спасибо.
***Публикация подготовлена по материалам учебников «Уроки Татарского Языка. Самоучитель» К. Г. Бадикова и «Я начинаю говорить по-татарски» И. Л. Литвинова***
Комментариев нет:
Отправить комментарий