Чтобы язык выполнял свои задачи, слова, из которых он состоит, должны быть чётко организованы в определённую структуру. Их нужно быстро находить, извлекать из памяти, выстраивать в языковые последовательности, чтобы выражать нужные мысли. Таким образом, поиск закономерностей в связях и отношениях между словами вызван практической необходимостью в языковом общении...
Языковая единица по своей природе – двусторонняя: она обладает материальной формой и смысловым содержанием, то есть значением, семантикой, поэтому она реализуется не только в словах, но и в морфемах, словосочетаниях, всевозможных конструкционных моделях, интонационных рисунках, ударениях, порядке слов и даже паузах.
Все языковые единицы естественно разделяются на единицы-сегменты (то есть непосредственно построенные фонемами) и единицы-сверхсегменты (то есть не построенные непосредственно из фонем единицы, но являющиеся соответствующими модификациями сегментно-фонематических цепочек).
При этом сверхсегментные языковые единицы не бывают сами по себе, линия интонации обязательно сопровождает первичную фонемную линию, как бы накладываясь на неё.
Иерархические отношения в языке
Единицы-сегменты языка распределяются по нескольким уровням и вступают в иерархические отношения. Иерархические отношения – это отношения между единицами различных уровней, их подчинение друг другу как общего и частного, родового и видового, высшего и низшего. При этом простые единицы (единицы более низкого уровня) являются составными частями более сложных единиц (более высоких уровней).
Согласно реверсивному закону, одна либо несколько языковых единиц, находящихся на нижележащем уровне, строят одну и только одну единицу, принадлежащую непосредственно вышележащему уровню: одна либо несколько фонем строят одну морфему, одна либо несколько морфем строят одно слово и т.д. При этом справедливо и обратное – языковая единица вышележащего уровня разлагается на единицы непосредственно нижележащего уровня.
-
Первый языковой уровень – фонетический, представлен фонемами. Фонемы – это мельчайшие звуковые единицы языка, которые служат построению морфем и различению слов и морфем: кот – код, кот – кто, кот – крот.
Как не имеющие собственного смыслового содержания, значения, фонемы и их слоговые сочетания относятся к незнаковым единицам. Все уровни, лежащие выше фонематического, составленного фонемами и их слоговыми сочетаниями, являются знаковыми.
- Второй языковой уровень – морфологический, образуется морфемами, составленными с помощью фонем. Морфемы служат различению лексического и грамматического значения, а также образованию новых слов, например, в слове одесситка четыре морфемы: корень одесс-, суффиксы –ит и –к, окончание –а. Морфема одесс- указывает на местность, суффикс -ит обозначает жителя данной местности мужского пола, суффикс –к указывает на лицо женского пола, окончание –а говорит от том, что существительное женского пола единственного числа.
Третий языковой уровень – лексический, образуется словами, или лексемами, составленными с помощью морфем, слова имеют именующее, номинативное значение, связанное с отражением явлений объективной реальности.
Служебные слова, которые по своему функциональному назначению (т.е. их роли в высказывании) находятся в резком противопоставлении к знаменательным, следует поместить между уровнем слов и уровнем морфем, из-за чего их именуют «слова-морфемы».
Знаменательные же слова членятся от общей морфемной основы на четыре обобщающих класса: существительные – предметные имена, глаголы – процессные имена, прилагательные – имена предметного признака, наречия – имена непредметного признака. В качестве исходной формы для дальнейшего словообразования может служить любая часть речи.
- Четвертый языковой уровень – денотематический, образуется денотемами, представляющими собой объединения знаменательных слов (члены предложения или части членов предложения), которые в составе предложения служат сложными названиями объектов, действий, признаков и событий, например: «ваш внезапный приезд», «какой-то странный человек». При этом языковое значение лексемы, вошедшей в речь и ставшей денотемой, преобразуется в речевую информацию.
- Пятый языковой уровень – пропозематический, образуется предложениями, служащими называнию некоторой ситуации, события и одновременно выражению предикации (реальности-нереальности, желательности-нежелательности события, утверждается ли факт, отрицается и или ставится под вопрос).
Шестой языковой уровень образуется предложениями, которые функционируют в тексте. Элементарная текстовая единица также обозначается как диктема, имеющее в составе одно или нескольких самостоятельных предложений.
Диктема не обязательно совпадает с абзацем, который является лишь способом организации письменного текста и может включать в себя несколько диктем, которые в свою очередь состоят из нескольких предложений. Границы между диктемами в одном длинном абзаце ясно обозначены сменой соответствующих тем, сопровождаемыми применением средств тексто-синтаксической связи типа вводно-союзных слов, глагольных времён и видов и т.д..
Развернутый текст – это уже не уровень языка, это уровень речи!
Помимо функций, которые реализуются в предложении – называния ситуации и предикации, диктема имеет и свои собственные функции выражения определённой темы и стилизации – формирование выразительных характеристик письменного текста или устной речи, обеспечивающих впечатляющую силу воздействия на читающего или слушающего, для чего применяются особые стилистические показатели – слова, грамматические конструкции, интонационные модели, паузация.
Стилизация диктемы и текста может принимать такой вид, как подготовленная или спонтанная речь, литературная или разговорная речь, обиходная или специальная речь, фактуальная или образная речь, экспрессивная или неэкспрессивная, эмоциональная – неэмоциональная речь, многословная или лаконичная речь и др.
Когда указанные функции реализуются в речи, в результате формируется конкретная информация, которая и воспринимается адресатом речи. Есть четыре обобщенных типа информации, передаваемой через диктему: фактуальная – предметное отражение фактов и явлений действительности, интеллективная – отражение связей и отношений между ними, происходящее в процессе анализирующей и синтезирующей деятельности коры головного мозга, эмотивная – отражение эмоционального состояния говорящего и импрессивная – выразительность высказывания, его воздействующая сила на слушающего.
Не все языковые единицы имеют собственное значение, например, фонемы и слоги определяются как знаки и только способствуют выражению значений более сложных единиц. Единицы каждого уровня не сводятся к простой сумме единиц уровня, лежащего ниже: одновременно со структурным возрастанием, возрастают их функциональные признаки, дополняясь переходящими к ним функциями расположенных ниже по иерархии элементов.
Лексические единицы разложимы на морфемы (части слова), хотя из морфем они в прямом смысле слова не «строятся». С другой стороны, словосочетания и предложения не разлагаются на слова, хотя их построение происходит на базе использования слов.
Основные системные отношения, в которые вступают языковые единицы языка в пределах одного уровня – это парадигматические и синтагматические отношения.
Парадигматические отношения в языке
В парадигматических отношениях находятся группы единиц, более или менее однородных, близких по функции, например, формы склонения одного и того же существительного (книга, книги, книге, книгу, книгой, о книге и т.п.) или формы спряжения одного и того же глагола (иду, идём, идёшь, идёт, идёте и т.п.).
Парадигматические отношения – это отношения противопоставления а также взаимосвязи, и обусловленности – зависимости наличия одного элемента от наличия какого-то иного элемента между одноуровневыми, более-менее однородными, близкими по функции единицами языка, например, формы склонения одного и того же существительного (снег, снегу, снегом, снега и снега и т. д.) или формы спряжения одного и того же глагола (вижу, видишь, видит, видим и т. д.). Эти единицы группируются парадигматическими связями в определенные классы – парадигмы: синонимические ряды, антонимические пары (ряды), лексико-семантические группы и поля.
Синонимический ряд – это группа синонимов (как отдельных слов, так словосочетаний и фразеологизмов) которые располагаются в порядке уменьшения их семантической (смысловой) близости, а стилистически нейтральное слово, обладающее самой широкой семантической структурой в этом ряду, становится главным, например: зре́лый, наливно́й, налито́й, поспе́вший, созре́вший, спе́лый, разг. созре́лый.
Антонимическая пара – это два противоположных по значению слова. В отличие от синонимического ряда, являющегося открытым, антонимический ряд замкнут, число его членов ограничено двумя словами – поэтому такой ряд называют антонимической парой. Иногда одному антониму могут противопоставляться одновременно две и более лексические единицы, образуя несколько пар.
В отличие от синонимов, отличие антонимических пар проявляется не в стилистических и эмоционально-оценочных, а практически полностью в понятийных признаках. Логическую основу таких пар составляют несовместимые (не совпадающие по объёму) понятия – противоположные и противоречащие понятия, например: спе́лый – неспе́лый, зре́лый – зелёный; недозре́лый – переспе́лый.
Лексико-семантическая группа — объединение принадлежащих одной части речи слов, имеющих общий основной компонент значения. Например: лексико-семантическая группа «глаголов движения-перемещения»: двигать(-ся), ехать, приезжать, идти, приходить, бегать, бродить, летать, плавать, гонять и т.д.
Лексико-семантическое поле – это совокупность языковых единиц, объединённых общим компонентом значения (который является ядром поля и называется архисема). Единицы лексико-семантического поля, в зависимости от значения, по-разному удалены от ядра поля. Значение, понятное большей части людей и используемое повсеместно (более конкретные) располагается ближе к ядру, более абстрактные признаки будут вынесены на периферию поля.
В составе лексико-семантического поля могут быть объединены однородные и разнородные языковые элементы, принадлежащие разным грамматическим классам и уровням языка – слова, принадлежащие различным частям речи, фразеологизмы и словарный материал просторечных разновидностей языка, диалектизмы и жаргонизмы, Например, так будет выглядеть семантическая структура (под семантичесой структурой понимается комплекс лексических значений слов в зависимости от их связей и производности) поля «вред» (автор Л. Яньчунь):
Парадигматические отношения изучаются в сфере такого раздела языкознания, как парадигматика. Парадигматика исследует систему языка, а конкретно парадигму, как упорядоченную совокупность всех грамматических словоформ (то есть форм одного и того же слова, получаемых спряжением или склонением, в зависимости от части речи, исходного слова – лексемы) в противопоставлении тексту и речи, которым занимается синтагматика.
Таким образом, парадигматические отношения вертикальны, парадигмы удобнее всего составлять в виде таблицы, например, таблица спряжений, склонений и т.п.
Служебные слова не имеют форм словоизменения (парадигм), их лексема имеет только одну-единственную словоформу.
Служебные слова – это разряды слов, которые передают отношения между самостоятельными словами, частями предложения и предложениями и употребляющиеся только с ними. Служебные слова, в отличие от самостоятельных (знаменательных) слов, не называют предмет, признак или действие, так как они не соотносятся ни с какими предметами или явлениями реальности. К служебным словам относятся такие части речи, как предлоги (в, на, под, от и др.), союзы (а, но, и, если и др.), частицы (ли, вон, ведь, пусть и т.д.)
Синтагматические отношения в языке
Синтагматические отношения – отношения между словами в словосочетаниях или между членами предложения – горизонтальны.
Синтагматические отношения – это отношения сочетаемости между последовательно расположенными языковыми единицами одного уровня, которые проявляются в том, что употребление одной единицы разрешает, требует или запрещает употребление связанной с ней другой единицы одного с ней уровня. Например, русское существительное может определяться прилагательным и местоимением, а местоимение – не может: «странный мужчина», «твоё полотенце», но нельзя сказать «странный некто», «твоё что-то». И кресло, и погода могут быть неустойчивыми, но шатким и разболтанным может быть только кресло, но никак не погода.
Синтагматическая связь объединяет слова в высказывания. Языковые элементы (слова, сложные и производные слова, члены предложения, предложения целиком) составляют сочетания, именуемые синтагмами. Синтагматические отношения выявляются синтагматическим анализом, а синтагма – основная единица синтагматического анализа. К примеру, фраза «Большому кораблю / большое плавание» содержит две синтагмы (отделены чёрточками) и три лексемы – «большой», «корабль» и «плавание».
Синтагма состоит из знаменательных слов, как правило двух и более, хотя может состоять также из одного слова, достаточного для отражения конкретного фрагмента содержания. Служебные слова синтагму не образуют, на них не падает фразовое ударение, они указывают на связь между элементами синтагмы.
Синтагма – это сочетание определяемого и определяющего. Определяемое (главное слово) – это слово, которое обозначает предмет, чей признак, качество или принадлежность указывает определяющее (зависимое слово, оборот, предложение). Определяющее (зависимое слово) обозначает признак, качество или принадлежность предмета. Отношение определяющего и определяемого может выражаться внутри слова (внутренние синтагмы), например:
Слово | Определяющее | Определяемое | Значение |
---|---|---|---|
само-вар | само | вар | сам варит |
из-влечь | из | влечь | достать откуда-то |
книж-онка | онка | книж | дрянная книга |
Связь между определяющим и определяемым может выражаться между словами (внешние синтагмы), например: «Яркое солнце».
Определяющее внутренней синтагмы обозначает постоянный признак определяемого, например, «личико» – это некрупное миловидное лицо с мягкими, детскими чертами, но не каждое некрупное лицо миловидно, и тем более похоже на детское. Определяющее внешней синтагмы в большей или меньшей степени случайно и может быть заменено на другое, например: «очаровательное лицо» → «прелестное лицо».
Знаменательные слова во фразе не только идут подряд, но и синтагматически связаны между собой попарно как определяемые и определяющие, например, во фразе «Рыжая собака грызёт большую кость» определяются синтагмы:
Определяющее | Определяемое |
---|---|
рыжая | собака |
грызёт | собака |
кость | грызёт |
большую | кость |
Все эти синтагмы тоже связаны между собой и образуют одну сложную синтагму. Как это показано в примере, знаменательные слова во фразе могут быть определяемыми по отношению к одним словам и в то же время по отношению к другим словам они являются определяющими. При этом одно слово остаётся в роли абсолютно определяемого – в примере выше таким словом является «собака».
А.А. Реформатский, С.И. Карцевский и др. говорят также о скрытой синтагме, которая представляет собой транспозицию, то есть изменение/сдвиг в смысловом и грамматическом значении слова. Например, слово «сумка» в выражении «носить сумку» и «сумка яблок» имеют разные оттенки смысла, а кроме того сумка может быть суставная, сумка у животных и растений.
Слово, значение которого может сдвигаться имеет одно постоянное значение, а другое значение будет выявляться из данного контекста, обстановки. Например, когда мы «доезжаем до кольца», из контекста понятно, что речь идёт о конечной, например, трамвайной остановке, а не о предмете в виде обода. Таким образом значение слова кольцо в данном случае служит определяющим к неназванному определяемому, о котором мы узнаём из контекста.
Скрытая синтагма обнаруживается и при сдвиге грамматического значения. Во фразе «Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина» слова «горбатый» и «упрямый» мыслятся как прилагательные, но играют они роль существительного, будучи употреблены как подлежащее и сказуемое. Следовательно, у них ощущается присутствие определяемого как неназванного, но подразумеваемого существительного, с которым они согласуются в роде и числе: «Горбатого (человека) могила исправит, а упрямого (человека) – дубина». Ещё пример из песни: «…Где найдёшь ты ещё такую (девушку)…?»
Синтагматические отношения в непредикативных синтагмах
Члены внешних синтагм связаны разными отношениями, главное из которых – предикативное. Таким образом, синтагмы могут быть предикативными и непредикативными. Противопоставление предикативных и непредикативных синтагм базируется в первую очередь на различии их функций.
Предикативная синтагма является ядром любого законченного высказывания. Подлежащее является абсолютным определяемым членом в предикативной синтагме, а сказуемое является в неё определяющим членом. Следовательно, предикативная синтагма – это связь между подлежащим и сказуемым. Непредикативные синтагмы осуществляют в предложении функцию пояснения, дополнения и уточнения главных членов предложения.
Во внешней синтагме определяющее слово связывается с определяемым близким к подчинению отношением, которое имеет такие разновидности:
Связь согласования имеет место в непредикативных синтагмах, называемых определительными: название определительным синтагмам дало определение, которое является определяющим членом таких синтагм. Согласование – это такая связь между определяемым и определяющим, при которой изменение окончания при склонении или спряжении в определяемом вызывает изменение окончания у определяющего: зелёная трава (и.п.) – зелёной траве (д.п.) – зелёные травы (мн.ч.).
Согласование может быть полным и неполным. При полном согласовании используются все возможные средства, выражающие значения внутри слова (например, род, число, падеж), которые способствуют уподоблению форм зависимого слова (определяющего) формам определяемого: тайной тропою – согласование в числе, роде, падеже.
Неполное согласование характеризуется применением не всех возможных морфологических (выражающих значения внутри слова) средств уподобления форм определяющего формам определяемого: на двух улицах (согласование возможно только в падеже), на реке Волге (согласование в числе и падеже).
Связь управления наблюдается в непредикативных синтагмах, называемых дополнительными, так как определяющим членам синтагмы является дополнение. Управление – это такая связь между определяемым и определяющим, при которой определяющее сохраняет одну и ту же зависимую от главного слова форму, при том что при определяемое может свою форму всячески менять: ловить рыбу, ловлю рыбу, ловя рыбу.
Так как управление суть дополнение, его условием является ответ определяющего на падежный вопрос (не в именительном падеже) – «кого», «что?», «чему?», «о чём», и др. Определяемым в управлении может выступать имя, глагол, наречие, и др., а определяющим – имя – прилагательное или существительное и то, что заменяет существительное: местоимение или играющее роль существительного (субстантивированное) прилагательное. Глагол же практически не выступает в качестве определяющего. Таким образом, в зависимости от определяемого компонента различают:
- Глагольное управление (определяемое – глагол): съесть яблоко; готовиться к операции;
- Именное управление (определяемое – существительное): уважение к родителям, улучшение условий;
- Наречное управление (определяемое – наречие): вблизи от дома, страшнее войны;
- Управление прилагательных (определяемое – прилагательное): преданный Родине, чувствительный к свету;
- Управление числительных (определяемое – числительное): пять книг, четыре ручки;
- Управление местоимений (определяемое – местоимение): кто-то чужой; нечто странное;
- Управление причастий (определяемое – причастие): радующийся весне, прибитый к стене;
- Управление деепричастий (определяемое – деепричастие): рассказывая историю, опершись на локти.
Управление может быть сильным или слабым. Сильное управление – это такая связь, при которой управляющее слово требует, чтобы определяемое слово имело определённую падежную форму. При этом определяемое слово находится в тесных смысловых отношениях с определяемым: открыл (что?) коробку, извлёк (откуда?) из коробки.
Сильное управление характерно для переходных глаголов (в которых действие переходит на предмет, выражаемый через дополнение в винительном падеже): обожаю (по смыслу требуется уточнить что? или кого?) мороженое. Сильное управление наблюдается также у глаголов, требующих употребления с собой единственно возможного предлога с зависимым существительным, без которых эти глаголы не имеют смысла. Такие глаголы имеют приставку, созвучную предлогу, который с ними употребляется: оттолкнулся (по смыслу требуется уточнить от чего?) от стены.
Напротив, при слабом управлении наличие определяемого возможно, но не обязательно для определяющего, дополнения здесь только расширяют значения определяемого: близко от реки, побуждение к действию.
Если перед определяемым не требуется употребление предлога, то это беспредложное управление: завести дневник. Если предлог нужен – это предложное управление: писать в дневнике.
Связь примыкания имеет место в непредикативных синтагмах, называемых обстоятельственными (поскольку определяющий член этих синтагм относятся к обстоятельству). Примыкание – это такая связь между определяемым и определяющим, которая отличается от согласования и управления тем, что в ней отсутствуют формальные (внешние) грамматические и синтаксические связи, определяемое и определяющее связаны только по смыслу. Примыкание передаётся или позиционно – через порядок слов, или интонационно – повторением мелодического тона либо паузами.
Примыкание имеет место при неизменяющемся определяющем: передвигаться ползком, слушать не понимая, лучше больше, любить петь.
При нормальной интонации наречие «чересчур» во фразе «Чересчур резвые кони несут коляску» не может согласоваться со своим определяемым или быть управляемым им. И тем не менее, следуя порядку слов «чересчур» понимают, как определяющее в синтагме «чересчур резвые» при определяемом «резвые».
Но стоит нам повысить мелодический тон на «чересчур» и на «несут», то, вопреки «расстоянию» между словами, в синтагму связываются «чересчур несут», с определяемым «несут». Роль паузы в интонационном примыкании не менее важна: Ехал прямо / по дороге – здесь наречие «прямо» является определяющим при определяемом «ехал». Ехал / прямо по дороге – «прямо» является определяющим, а определяемое – «по дороге».
В непредикативных синтагмах примыкание удобнее всего рассматривать как связь, которая выражает обстоятельственные отношения отвечая на вопросы «как?», «при каких обстоятельствах?». Например, «сидеть под деревом» может передавать как управление: «сидеть под чем? — под деревом», так и примыкание «сидеть — где? — под деревом». Отличие здесь в том, что во втором случае предлог зависит только от существительного, так как сидеть можно и на дереве, и в комнате и рядом с подъездом.
Примыкают, то есть являются определяющими словами, такие части речи, как:
- наречия: оделся впопыхах, проболталась сдуру;
- неизменяемые прилагательные: язык хинди, вес брутто;
- формы сравнительной степени прилагательного: ребёнок постарше, суп повкуснее;
- деепричастия: ем не торопясь, смотрел улыбаясь;
- инфинитив: воля побеждать, настроение веселиться;
- неизменяемые притяжательные местоимения его, её, их: его жизнь, его друзья, его книги.
Синтагматические отношения в предикативных синтагмах
Что касается предикативных синтагм, то предикативные определяющие (также связаны со своими определяемыми вышеназванными отношениями:
Согласование (в лице, числе, роде, падеже): Ребёнок играет. Мы играли. Ты будешь играть.
В большей части случаев предикативное согласование бывает неполным: «Студенты – социальная группа» согласование только в падеже. Кроме того, предикативное согласование может быть смысловым: Три друга играли в прятки.
- Управление: Она телосложения нормального. Он здесь директором. Мы оказались знакомыми.
- Примыкание: Он был навеселе. Ломать – не строить.
Парадигматические и синтагматические отношения взаимосвязаны: парадигма однородных единиц, таких как разновидность фонемы, синонимичных морфем (к морфемам относятся корень, приставка, суффикс), слов-синонимов, словоформ (разных падежей, лиц и т.п. одного слова) и т. п. приводит к необходимости выбора, а синтагматические зависимости указывают направление выбора и его результат. Например, слова командующий и директор входят в состав одной и той же лексической парадигмы лиц с функцией управления коллективом и организацией его деятельности, но можно говорить о командующем войсками, а не о командующем заводом, о директоре школы, а не о её командующем.
Парадигматические и синтагматические связи универсальны, так как имеют место на всех уровнях языка и таким образом строение разных языковых уровней подчинено общим принципам). Кроме того, парадигматические и синтагматические наблюдаются в строении всех языков мира.
Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!
Комментариев нет:
Отправить комментарий